Graduação Pós-Graduação Pesquisa Extensão Biblioteca Intercâmbios Comunicação A FFLCH  
Skip to Content

"O hexâmetro dactílico português".

Linha de Pesquisa: 
Poesia e prosa greco-latina
Situação: 
Em andamento

O projeto visa a arrolar todos os autores e todos os poemas portugueses, quer sejam originais, quer sejam tradução, que empreguem a reconstrução do hexâmetro datílico grego, atualizá-los às normas do português contemporâneo e anotá-los.

Objetivos: imediatamente repor em circulação autores e as modalidades do hexâmetro datílico vernáculo, que ulteriormente utilizado com variações por Carlos Alberto Nunes nas traduções que fez da Ilíada, Odisséia e Eneida, tivera floração no fim século XVIII e começo do XIX em Portugal. Mediatamente reunir informação teórica e prática sobre possibilidades tradução de autores antigos para fomentar a história da tradução poética da épica grega e romana em português.

Observações: 

Início: 2010