IMPORTANTE
Los proyectos que exijan el conocimiento de lenguas antiguas deberán inscribirse en las Líneas de Investigación de Poesía y Prosa Grecolatina o de Discurso Teórico Grecolatino. Por tanto, sus respectivos candidatos deberán realizar una prueba de dominio de la lengua griega o latina. Sólo los proyectos centrados en las relaciones entre la literatura de partida (griega y latina) y los textos de llegada deben inscribirse en la Línea de Investigación RECEPCIÓN DE LA LITERATURA GRECOLATINA, y sus candidatos deben someterse a la prueba escrita de recepción de la literatura grecolatina.
El Programa de Literatura Clásica de la USP promueve tres líneas de investigación, como se detalla a continuación: (1) Discurso teórico greco-latino, (2) Poesía y prosa greco-latina y (3) Recepción de la literatura greco-latina.
- Discurso Teórico Grecolatino
-
Esta línea de investigación comprende: 1) proyectos que estudian textos griegos y latinos en los que se expone teoría poética, retórica o filosófica; 2) proyectos que investigan aspectos retóricos, éticos, políticos y míticos de diversos textos griegos y latinos; 3) proyectos que se centran en aspectos gramaticales de la prosa y la poesía griegas y latinas; 4) proyectos que investigan lecciones de lengua griega y latina de gramáticos antiguos y lingüistas modernos.
Proyectos:
- "A recepção dos clássicos no Renascimento"
- "Investigando o teatro ateniense: sociedade, linguagem, performance"
- As artes na Antiguidade Clássica greco-romana
- Língua grega no contexto indo-europeu: gramática e fraseologia
- Literatura e arqueologia da representação de consenso na Antigüidade Tardia
- Projeto Minimus no VIII: Grego e Latim no Ensino Fundamental (8 bolsas PUB)
- Prosa grega: filosofia, historiografia e oratória
- Retórica e literatura latina pós-clássica
- Retórica, oratória e filosofia na Roma antiga
- Práticas gramaticais e práticas mitográficas entre gregos e romanos
- Poética, Tradução e História da Tradução
- Estudo de textos com tradução anotada do latim
- Poesía y Prosa Grecolatina
-
Esta línea alberga proyectos que investigan 1) la narrativa griega y latina, ya sea en verso (épica) o en prosa (historiografía, romance), con el fin de caracterizar la materia, la elocución, los métodos y los fines propios de cada género narrativo (= épica, historia, etc. ); 2) la dramaturgia grecolatina, para caracterizar las especies de tragedia, comedia, drama satírico, así como para investigar las relaciones entre teatro y ética, política y filosofía; 3) la caracterización de las diversas especies de la llamada lírica grecolatina (odas, epigramas, epodos, etc.) y también de la sátira y la didáctica.
Proyectos:
- "Textos filosóficos latinos: tradução e estudo".
- Cícero rétor, orador, filósofo
- Poesia dramática latina: estudo e tradução
- Prosa narrativa de ficção na Grécia antiga: romance e gêneros correlatos
- Sófocles: Tragédias. Estudo e tradução
- Epigramas Renascentistas
- Da poesia grega arcaica à helenística: estudo, comentário, tradução
- Estudo e tradução da poesia e da prosa latinas do início da Época Imperial (dinastias Júlio-Claudiana, Flávia e Antonina)
- Estudo da organização dos poemas e o estilo nas obras de Horácio, Virgílio e Ovídio
- POESIA ÉPICA E PROSA FILOSÓFICA EM GREGO ANTIGO
- A Literatura Grega dos Períodos Helenístico e Imperial
- Poesia e música grega antiga: tradução, comentário, estudos temáticos e teóricos
- Poesia grega arcaica e clássica
- Recepción de la Literatura Grecolatina
-
Definición: La línea de investigación "Recepción de la literatura grecolatina" acogerá proyectos de estudio centrados en los siguientes temas: 1) recepción de la literatura grecolatina dentro de la propia Antigüedad; 2) recepción de la literatura grecolatina en el imaginario cultural posterior a la Antigüedad, en sus diversos lenguajes; 3) teorías de la recepción-traducción de la literatura grecolatina.
Justificación: Procedente de los estudios estéticos y utilizado a partir de la segunda mitad del siglo XX en sustitución de palabras como "imitación", "permanencia", "tradición", "herencia", "influencia", "apropiación", etc., el término "recepción" ha sido calificado como "de los clásicos" para definir el área de conocimiento que se dedica a investigar los procesos de selección, representación o adaptación de obras de la Antigüedad grecorromana en distintas épocas o contextos. El corpus antiguo se estudia, pues, en el curso de su transmisión, tal y como fue recortado, reescrito, traducido, representado y (re)imaginado, según las circunstancias del momento histórico en que tuvo lugar esa (re)lectura. Del mismo modo que el artista que revisita la Antigüedad debe hacerlo consciente y deliberadamente, su lector debe ser portador de los conocimientos necesarios para que el diálogo (en el que el receptor-productor es un intermediario entre lo antiguo y su propio tiempo) se establezca de la manera más amplia posible, generando, a su vez, otras lecturas, que forman un juego de espejos en el que la referencia clásica se refleja como en un caleidoscopio, de manera múltiple y multiplicada, pero siempre reconocible. Dado que el propio campo de los Estudios Clásicos está necesariamente implicado, a la vez que las teorías relacionadas con el ámbito de llegada de la recepción (el soporte en el que se produce la recepción y que, en nuestros días, puede abarcar producciones como el cine o el cómic), y dado que los Estudios de Recepción abarcan necesariamente el préstamo, la intertextualidad, diferentes teorizaciones y conocimientos de diversas épocas etc, la Recepción de la Literatura Grecolatina destaca, esencialmente, por su interdisciplinariedad. Del mismo modo, el estudio de la recepción establece necesariamente el puente entre "nosotros" y los "antiguos", recuperando su cualidad de "clásico", es decir, de texto siempre vivo, que siempre tiene algo que decir. Así, se forma un nuevo y más amplio público para la lectura de los clásicos de la Antigüedad, mostrados en toda su capacidad de generar otros contenidos, en las más diversas épocas y culturas, en todos los soportes artísticos, desde la literatura a los juegos, desde las traducciones a la publicidad y la moda.
Proyectos: