Linha de pesquisa:
Situação:
Em andamento

A preocupação do poeta antigo com a estruturação de seus livros de poesia, traduzida no cuidado com a disposição dos poemas no interior dos volumes de que fazem parte, remonta ao menos à produção grega da época helenística, fazendo-se presente também na atividade dos poetas latinos do período de Augusto e de seus sucessores. Na presente pesquisa, pretendo investigar esse fenômeno no âmbito da obra do epigramatista latino Marco Valério Marcial, que produziu sua poesia na segunda metade do século I de nossa era, sobretudo durante os principados da dinastia dos Flávios. Pretende-se examinar a macroestrutura de parte de seus 15 livros de epigramas, publicados entre 80 e 101-102 d.C., e demonstrar de que forma eles estão organizados segundo determinados critérios de disposição dos poemas em seu interior, em um processo de construção de relações entre as partes (os epigramas) e entre estas e o todo (o livro) que visa à criação de certos efeitos retórico-poéticos, os quais acrescentam novas camadas de sentido à interpretação dos poemas individuais, dos livros de poemas em que estão inseridos e da obra do poeta como um todo. Um segundo objetivo da pesquisa será a preparação, em parte já iniciada, de uma antologia bilíngue de 150 epigramas do autor, com tradução poética, notas e comentários de minha autoria. Muitos desses epigramas antologizados servirão, inclusive, para a exemplificação do primeiro objetivo acima exposto, uma vez que têm importância crucial no projeto subjacente de organização interna dos livros de Marcial.

Início: 01/01/2020


Linha de pesquisa:
Situação:
Em andamento

A primeira fase desse projeto pretendia estudar a organização dos livros das Odes de Horácio, que se mostrou muito eficaz na leitura da obra. Agora pretendemos não só ampliar o estudo para as outras obras de Horácio (Epodos, Sátiras e Epístolas), mas também verificar a organização dos livros de outros poetas augustanos, sobretudo Virgílio e Ovídio. Já desenvolvida a primeira etapa, em que se verificou não só como Horácio organiza seus livros das Odes, mas também como se vale das edições helenísticas dos mélicos gregos, daremos continuidade à pesquisa na obra lírica, que recupera expedientes de organização já presentes em Epodos e Sátiras. Nesse sentido, ampliamos a pesquisa, voltada agora para todo o corpus horaciano. Verificamos, ainda que de modo incipiente, como outros poetas augustanos se valem dos mesmos expedientes na organização de suas obras poéticas, como Virgílio nas Bucólicas ou Ovídio nos Amores. As marcas editoriais de começo e fim, o proêmio al mezzo, o falso fim, o efeito de contiguidade e outros aspectos de organização do livro serão os nossos objetos de estudo. Pretendemos estudar também como se relacionam as obras de um mesmo autor, num projeto editorial maior, como parece ser o caso desses poetas augustanos. Assim, é possível verificar com se relacionam as obras do exílio em Ovídio, ou os diálogos genéricos entre Odes e Epodos, ou a retomada da obra lírica em Odes 4.

Início: 01/01/2017


Linha de pesquisa:
Situação:
Em andamento

Depois da primeira fase, em que nos dedicamos ao estudo da organização das Odes de Horácio, nesta
segunda fase ampliamos o corpus, estudando não só as outras obras horacianas, Epodos, Sátiras e
Epístolas, mas também as obras de outros dois poetas augustanos, Virgílio e Ovídio. Além do estudo
da disposição dos poemas nos livros, dedicaremos também especial atenção ao ordo uerborum, ou
seja, como os poetas dispõem as palavras nos versos. Estas duas partes estão estreitamente ligadas,
como já pudemos constatar na primeira fase do projeto, estudando as Odes de Horácio. As duas
questões nos poetas augustanos estão relacionadas aos modelos gregos, sobretudo helenísticos.


Situação:
Em andamento

Este projeto de pesquisa tem como objetivo a tradução anotada de textos latinos de diferentes períodos (incluindo literatura clássica, medieval e renascentista), baseada e amparada no estudo de elementos literários, retóricos, mitológicos ou intertextuais do original latino, de tal forma que a pesquisa teórica preceda e oriente a atividade tradutória.


Linha de pesquisa:
Situação:
Em andamento

Este projeto visa ao estudo sistemático e à tradução para o português da poesia e da prosa produzidas no âmbito da Literatura Latina durante os dois primeiros séculos da Época Imperial, aqui entendida, para efeitos de delimitação de corpus, como o período que se estende da morte de Júlio César (44 a.C.) até o final do principado do último imperador antonino, Cômodo, em 192 d.C. O período estudado abarca, portanto, um amplo leque de autores que produziram durante as três primeiras dinastias imperiais (a dos Júlio-Claudianos, a dos Flávios e a dos Antoninos), dos quais se podem citar, sem a intenção de se fazer uma lista exaustiva, Virgílio, Horácio, Tito Lívio, Tibulo, Propércio, Ovídio, Fedro, Apício, Sêneca, Columela, Pérsio, Petrônio, Lucano, Marcial, Plínio, o Jovem, Tácito, Juvenal, Suetônio e Apuleio.